Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Politics
Economy
Language
Translate French Arabic تَعَامُلٌ غَيْرُ تَمْيِيزِيٍّ
French
Arabic
related Results
-
préférentiel (adj.)تمييزي {préférentielle}more ...
-
discriminatoire (adj.)more ...
- more ...
-
régaler (v.)more ...
-
coudoiement (n.) , {relations}more ...
- more ...
-
changer (v.)more ...
-
contact (n.) , {relations}more ...
-
conduite (n.) , {relations}more ...
-
comportement (n.)more ...
-
traiter (v.)more ...
-
intelligences (n.) , {relations}more ...
- more ...
-
échanger (v.)more ...
-
commercer (v.)more ...
- more ...
-
dealen (v.)more ...
- more ...
-
boycotter (v.) , {pol.}رَفَضَ التَّعَامُلَ مَعَ {سياسة}more ...
-
boycottage (n.) , {pol.}تَرْكُ التَّعَامُلِ مَعَ {سياسة}more ...
-
boycott (n.) , {pol.}تَرْكُ التَّعَامُلِ مَعَ {سياسة}more ...
-
interrompre (v.)more ...
-
artel (n.) , {pol.}more ...
-
coopératisme (n.) , {econ.}more ...
-
banquier (n.) , m, f, {econ.}منشأة لغرض التعامل في المصارف {banquière}، {اقتصاد}more ...
-
dissonance (n.) , {sons}more ...
-
sédentaire (adj.)more ...
-
commuter (v.) , {lang.}غَيَّرَ بِـ {لغة}more ...
-
commuter (v.)more ...
-
ir- (n.)more ...
Examples
-
Trois exemples de ce genre de discrimination: 1) dans le cadre de la lutte contre le terrorisme et le contrôle de l'immigration, des dispositions discriminatoires, qui affectent des droits non dérogeables et les garanties judiciaires les plus fondamentales, sont adoptées sur la base de la nationalité ou du lieu d'origine des personnes ciblées; 2) dans des pays qui appliquent le droit musulman, les minorités nationales non musulmanes sont traitées dans le corpus du droit pénal de façon discriminatoire; 3) dans ces mêmes pays et dans d'autres, le sexe, le genre ou l'identité du genre sont des motifs de discrimination de jure inscrits de façon explicite dans des lois et des règles de procédure.وفيما يلي ثلاثة أمثلة على هذا النوع من التمييز: (1) هناك تشريعات تمييزية تُعتمد في إطار مكافحة الإرهاب ومراقبة الهجرة استناداً إلى جنسية الأشخاص المستهدفين أو أصلهم، وتؤثر على الحقوق غير القابلة للتصرف والضمانات القانونية الجوهرية؛ (2) في البلدان التي تطبق الشريعة الإسلامية، تُعامل الأقليات غير المسلمة معاملةً تمييزية في إطار القانون الجنائي؛ (3) في هذه البلدان وغيرها، يشكل الجنس أو نوع الجنس سببين للتمييز بحكم القانون تنصّ عليهما القوانين والقواعد الإجرائية نصاً صريحاً.